违约责任翻译成英语怎么翻译的?产品客户中介合作协议中英文对照

违约责任翻译成英语怎么翻译的?产品客户中介合作协议中英文对照

产品客户中介合作协议(中英文对照)

COOPERATION AGREEMENT OF PRODUCT CUSTOMER INTERMEDIARY

目录 TABLE OF CONTENTS

合作内容

Cooperative Content

各方的责任、权利和义务

Parties’ Responsibilities, Rights and Obligations

咨询费与付款:

3. Commission and payment

4、违约责任

4.Liability for Breach

5、保密条款

5. Confidentiality

6、争议解决

6. Dispute resolution

7、协议的终止

7. Termination of Agreement

8、协议期限

8. Term of Agreement

甲乙双方本着互利互惠,诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商,就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:

The parties A and B, through amicable consultation, based on the principle of mutual benefit, honesty and trustworthiness and complementary advantages, reached the following agreement on the Party A’s intermediary cooperation of the production of solar modules for Party B:

合作内容

2. Cooperative Content

根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:

The following cooperation contents are reached in accordance withthe negotiation between the parties hereto.

甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产和买卖太阳能电池组件产品的合同;价格为。

Party A shall introduce, assist and facilitate Party B to conclude the contract with for the production and sale of solar module products .

各方的责任、权利和义务

Parties’ Responsibilities, Rights and Obligations

2.1 甲方的责任、权利和义务

2.1 Party A’s responsibility, rights and obligations:

(1)甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签订买卖合同;

(1) Party A shall liaise seriously with its recommended customers, introduce and promote Party B’s products, and provide business consulting services for Party B’s communication, negotiation, business operation and other related business activities with customers, and ultimately facilitate conclusion of the sale and purchase contract between Party B and the purchaser;

2.2 乙方的责任、权利和义务

2.2 Party B’s responsibilities, rights and obligations:

乙方应保证生产太阳能电池组件的质量和功率数量,全部承担对于出现的产品质量和功率数量不符合规范标准的责任。

Party B shall guarantee the quality and power quantity of the solar modules produced, and fully assume the responsibility for the emergence of product quality and power quantity not in line with the norms and standards.

3 咨询费与付款

3 Commission and payment

3.1乙方向甲方支付的咨询费以实际的产品销售量为结算依据。合同约定的最低销售量为。如果乙方销售量没有达到合同约定数量,乙方有权要求重新商定咨询费用;

3.1 The consulting fee paid by Party B to Party A is based on the actual sales volume of the products. The minimum sales volume agreed in the contract is . Where Party B’s sales volume fails to reach the contracted volume, Party B has the right to request a renegotiation of the consulting fee;

3.2 在乙方收到客户合同规定的货款后,通知甲方,甲方开具正规商业发票。乙方收到发票后15个工作日内支付相应销售货物的咨询费。

3.2 Party B shall, upon receipt of the payment for the goods specified in the customer’s contract, notify Party A which issue the formal commercial invoice. Party B will pay the consulting fee for the corresponding sales of goods within 15 working days upon receipt of the invoice.

4、违约责任

4.Liability for Breach

如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。

Where any party is unable to perform this agreement and caused the loss of the opposite party, the victim has the right to ask for the corresponding compensation.

5、保密条款

5. Confidentiality

双方对因履行本协议而知悉对方的机密、情报、计划、产品等相关资料有保密的义务,未经对方书面同意,不得向第三方泄漏或作本协议以外的用途,否则应当赔偿对方因此遭受的经济损失。

Either party hereto has the obligation, during to performance of this agreement, to keep confidential the secrets, information, plans, products and other related materials, and shall not, without the written consent of the opposite party, leak or divulge to third party or make use other than the purpose hereof, otherwise shall compensate the opposite for the economic losses therefrom.

6、争议解决6. Dispute resolution

6.1、本协议之解释与适用以及因本协议产生的争议,均应依照中华人民共和国法律予以处理,并以乙方所在地法院为第一审管辖法院。

6.1. The interpretation and application hereof and the disputes arising herefrom shall be dealt with in accordance with the laws of the People’s Republic of China, and the court where Party B is located shall be the jurisdiction court of first instance.

7、协议的终止

7. Termination of Agreement

7.1、协议任何一方均可以提前三十(30)天书面通知的方式终止本协议。

7.1. Either party may terminate this agreement by giving thirty (30) days prior written notice.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2024-01-04 10:55:07
下一篇 2024-01-04 10:56:52

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注