英文双引号有几种用法,什么时候使用单引号

英语什么时候用单引号,什么时候用双引号

英文双引号有几种用法,什么时候使用单引号

在美式英语中,我们在大多数情况下使用双引号(” “),而单引号(‘ ‘)仅用于双引号中引号或某些双引号中的标题。换句话说,双引号通常是正确的,尽管在英国使用单引号和双引号略有不同。

但问题仍然存在:究竟什么时候使用双引号,什么时候使用单引号?下面,我们将解释何时使用每一个引号的规则,我们甚至会讨论英式英语和美式英语中引号的区别。

单双引号的差别

在形式上,引号只是逗号,被提升到文本行的顶部而不是底部。单引号只使用一个逗号——它们看起来就像撇号——而双引号则使用两个相邻的逗号。引号指向的方向取决于它们是在引用的开头还是结尾。

在写作中,单引号和双引号是这样出现的:

According to the teacher, the test would be “the most difficult exam of the year.”

“Our teacher called it ‘the most difficult exam of the year,’” Almir complained to his parents.

那么你怎么知道什么时候用单引号,什么时候用双引号呢?让我们分别看看它们,这样你就知道什么时候使用它们了。

什么时候使用双引号

在美式英语中,双引号有五个用途:

1 .说明一段话或一个词是从另一个来源一字不差地复制过来的(直接引用)

2.展示对话或抄写语音

3.在短作品的标题上标上记号,比如诗歌或歌曲

4.分开一个词,通常表示讽刺、讽刺或怀疑

5.区分昵称和名字

让我们分别来看一下。

引用来源

双引号表示一段文字逐字逐句地从另一来源复制而来。如果你在写作中使用了别人的文字,把复制的文字放在双引号之间。

James Daybell insists Shakespeare was educated because of how he wrote female characters, which “depict women across the social spectrum composing, reading, or delivering letters.”

如果标点符号有个性,你可能会说引号是很好的建议,因为它们总是通过引号分享别人的智慧。

请记住,对于间接或转述的话语,引号是不必要的。它们只是用来表示直接引用,所以如果你用自己的话来改写别人说的话,你不需要它们。

James Daybell insists Shakespeare was educated because his writing depicts women across the socioeconomic spectrum as literate.

对于超过一段的段落,在每段的开头使用一个开始引号,在结尾使用一个结束引号。或者,您可以用不同的方式来分隔段落,例如将其缩进到比其他文本更大的位置,或者将其设置为斜体。

表示对话或发言

和引用其他资料一样,在引用演讲和对话时也要使用双引号。对话中的引号在小说写作中很常见,用来显示人物之间的对话,而非虚构文章则用引号来记录目击者或采访中的讲话。

“Would you like a receipt?” the cashier asked robotically.

同样,如果你要转述直接引用的话,你不需要引号。

The cashier asked if I wanted a receipt.

标志标题

双引号的另一种用法是用于短篇作品的标题。通常,引号用于诗歌、歌曲、文章、短篇故事、散文和剧集标题。对于较长的作品,如书籍、电影、戏剧、期刊名称和音乐专辑,请使用斜体字。

“For Esmé—with Love and Squalor” is my favorite short story from J. D. Salinger’s book Nine Stories.

分离单词

你是否曾经在一个不是引号的单词周围看到过引号,并想知道它是什么意思?有时,它是一种使一个单词或短语脱颖而出的方法,通常是为了表明它没有使用字面意思。

使用双引号来区分词语,特别是在讽刺、讽刺、怀疑或其他非标准用法时。当它们以这种方式使用时,这些被称为“恐惧引号”,它们通常表达对单词有效性的怀疑,与“所谓”的意思相同。

My daughter made me a “coffee mug” in art class, although it looked more like a bowl.

Our “boss” is technically Arnold, but it’s Vera who’s really in charge.

恐惧的引用被认为是随意的语言,所以不要在正式的论文中使用,比如学术写作。

除了用作恐惧的引号外,双引号还可以表示一个单词被当作一个单词来讨论,而不考虑它的实际含义。

“They’re” and “their” are pronounced the same, but they’re two different words.

绰号

最后,双引号还可以区分昵称和名字。当昵称出现在一个人的姓和名之间时,通常会出现在它周围。

Dwayne “The Rock” Johnson can’t escape his origins as a wrestler.

-?

与双引号不同的是,单引号只有一个用途:用来替换其他引号中的双引号。这通常出现在引用中的引用中,比如当你引用一个人的话时,这个人正在引用另一个人的话。

The speaker told us, “Whenever I’m feeling down, I remember what the poet Rumi said: ‘You are not one drop in the ocean. You are the ocean in one drop.’”

注意单引号是如何像双引号一样工作的,但只是在另一对引号中。如果我们把鲁米的引语从原来的引语中拿出来,它会像往常一样使用双引号。

Whenever I’m feeling down, I remember what the poet Rumi said: “You are not one drop in the ocean. You are the ocean in one drop.”

我们这样做只是为了清晰明了。如果我们在双引号内使用双引号,就很难区分一个引号何时结束,另一个引号何时开始。交替使用单引号和双引号使阅读更容易。

这也适用于标题,当一个短篇作品在标题中使用另一个短篇作品的名称时。例如,假设你正在研究罗伯特·弗罗斯特的一首诗,你发现了一篇你想讨论的文章。它的标题,当你提到它时,看起来是这样的:

“A Retrospective on ‘The Road Not Taken’ and Its Themes”

当我们单独谈论“The Road Not Taken”时,我们使用普通的双引号。然而,当我们在其他引号中谈论它时,我们使用单引号。

但是,如果主标题是斜体字,就像书籍一样,我们使用标准双引号表示其中的标题。例如,一本收集短篇故事的书:

Farnsworth’s “A Haunted Mansion,” Everdeen’s “Black Cats,” and Other Ghostly Tales

英式英语的引号

以上所有规则都适用于美国的引号——以及加拿大、澳大利亚和新西兰的大部分地区。但是英式英语呢?

引号在英式英语中是与美式英语相反,外单引号内双引号,所以单引号是标准的,双引号只用于引用中的引用。

美式英语: “The chef told me, ‘Anything you order is free,’” I said to the waiter.

英式英语: ‘The chef told me, “Anything you order is free,”’ I said to the waiter.

除此之外,规则是一样的。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2023-10-11 06:46:07
下一篇 2023-10-11 06:47:50

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注